I feel moved to interrupt the
regular course of events this morning to put fingers to keyboard. We have had
our walk on the malecon and soon I will resume my pattern of going up to the
roof for a swim. In the meantime I want to send serious condolences to all of
you up north, many of whom have been sending me reports of unparalleled cold,
ice, and snow. I feel here somewhat as I did the first time I visited
Vancouver: all I could think of was, “Why isn’t everyone living here?” I know
that I am amazingly fortunate to be in Vallarta, not just because of missing
the difficult winter, but because it is in itself such a place of beauty and
delight.
Last night I took several
books around the corner to A Page in the Sun, a local cafe and used book store.
Gaby, the owner, is Mexican; her husband is French-Canadian. They have lived in
Canada at times and he continues to go there to work during the summers. Gaby
accepts used books for her shelves in return for credit on others. I have
picked up a couple of her books since we arrived; last night I purchased a
large volume of the collected stories of Frank O’Connor. Wow! He packs a
tremendous Irish punch. I am five generations removed from the old sod on my
father’s side, though there is also a great deal of Celt in my mother’s
Scottish background. Every now and then I come across a film or a story that
sets that heritage alight within me in ways that probably would mean little to
my children, and even less to my grandchildren whose polyglot backgrounds set
within a “multicultural” and secular Toronto bear little reference to the “olden
times.” The BBC series ‘The Irish RM’ did that for me as did the books upon
which they were based. James Joyce Dubliner stories, and powerfully the film by
John Hughes’ son of the last story of that collection, “The Dead,” completely
wowed me and put me in touch with some sense of the society that my
great-great-grandparents, Martin and Mary Doyle left when they immigrated from
Wexford County, Ireland to Perth, Ontario in 1826.
In the second story that I
read last night a shanty-Irish lady is telling the narrator about the tragedy
of her only son’s mental illness. The patois, the lyricism of her words is faithful
to the Irish-English of her era and social location. Two words were used by her
that I recall from my childhood: fornenst and whisht. I suspect that they were
more commonly used at my maternal grandparents’ farm or by my mother when in a
particular mood. Fornenst was used in the following context: “I can’t find my
book.” “It’s right fornenst ya.” Whisht (pronounced Whee-shu-st) was a command
to be quiet, to shut up. My grandfather John Alexander Craig who religiously
followed the politics of the day would adamantly rap out this word when his hourly
news came on the radio. And we would obey!
As I read that story and
another this morning I was filled with a sense of my father as I had known him
when I was very young, in my first few year of life, some delicious, lovingness
about him. He was my daddy and I loved him passionately. I remembered how later
in his life he would speak of his own father, Charley Doyle, whom he always
called Charley. “Ah, Charley would love that,” he would say, or, “I wish that
Charley could see this.” He spoke of him with such love, such fondness. Though
my father and I had many difficult times over the years and only on one
occasion were we able to speak some painful truth to one another, I think that
on another level I knew and valued something about him that I connect with in
these spaces created by the stories of Joyce or Frank O’Connor. It makes me
ever so happy.
I plan to launch another blog on which to post my pictures as like with the Holocaust blog, I find it difficult to manage the photos with the written word
No comments:
Post a Comment